コミュニケーション 使わない 学校 文化 日本語 無能 英語 頻繁

英語でメイビーってあんまり使わない方がいいらしいぞ

1 : 2025/12/16(火)08:44:09 ID:yuZRZO730
おすすめはマイト
"

5 : 2025/12/16(火)08:45:11 ID:6wbE54NS0
>>1
あたし大谷の嫁じゃないんだけどー?

 

3 : 2025/12/16(火)08:44:43 ID:iL2/T09h0
なんで使わないほうがいいの?

 

33 : 2025/12/16(火)09:43:29 ID:vwd+4yDx0
>>3
たまに使う分には問題ないけど頻繁に使うのはオススメできない
日本語で事ある毎に「多分多分多分」て言ってるような感じだから
「こいつハッキリしないなあ」とか「いい加減なこと言ってそう」て思われる
使うなら「I guess」とか「It depends」のほうがいい

 

43 : 2025/12/16(火)11:17:43 ID:uO5WClLo0
>>33
これは文法的におかしいとか使い方間違ってるとかじゃなく気質と文化の違いだな
日本ははっきり断言するより曖昧に濁すほうがコミュニケーションか円滑になることか多いけど
アメリカ人ははっきりしない奴は胡散臭いと思われる

 

4 : 2025/12/16(火)08:45:10 ID:31/ulQbP0
キムタク「メイビー」

 

8 : 2025/12/16(火)08:45:39 ID:6wbE54NS0
>>4
キムタクってなに?

 

29 : 2025/12/16(火)09:35:44 ID:l0+yiZFg0
>>8
知らんのか、キムチたくあんだよ

 

11 : 2025/12/16(火)08:48:00 ID:IdZkoihf0
場合によっては無関心っぽいニュアンスが出ることもあるかな

 

12 : 2025/12/16(火)08:48:43 ID:AksdY6aO0
プロバブリー

 

13 : 2025/12/16(火)08:52:06 ID:Y/2Vi9A20
>>12
これ

 

14 : 2025/12/16(火)08:55:21 ID:M3KmLQmz0
プロバブリーだろ

 

15 : 2025/12/16(火)08:56:14 ID:61ORcKSf0
英語使うこともある仕事だけどイギリス人アメリカ人相手じゃなくイタリア人相手だからそんな細かいニュアンスはいいかなと思ってる

 

16 : 2025/12/16(火)08:57:16 ID:iL2/T09h0
台湾人と英語コミュニケーション取るけど翻訳ツールに頼りきってるわ
こいつ無能だと思われてそう

 

18 : 2025/12/16(火)08:58:13 ID:61ORcKSf0
>>16
向こうも日本人が英語下手なのわかってるからセーフ

 

17 : 2025/12/16(火)08:58:03 ID:H71Ug/6f0
風光明媚

 

19 : 2025/12/16(火)08:58:48 ID:31/ulQbP0
me tooも駄目って先生に言われた

 

20 : 2025/12/16(火)09:01:16 ID:eN8+F/IF0
>>19
それはI love youとかの場合だろ
You tooだからな

 

24 : 2025/12/16(火)09:20:12 ID:p80uZ1s/0
>>20
MeTooのややこしい所はITooのカジュアル表現とそのままのMeTooがゴッチャになってることなんだよね
だからもともと文脈上の目的語にMeが入り得る状況だとネイティブの感覚では前者よりも後者の意味合いに取られちゃう
あと日本人あるあるで否定的な同意のMeNeitherなんかを間違えがちになるってのもあるね

 

21 : 2025/12/16(火)09:04:24 ID:IpzHVDUK0
ネイティブじゃないのわかってるから細かいニュアンスなんて向こうが汲み取ってくれる
俺もカタコトの日本語相手にして汲み取ってるからそのくらいやれってスタンスでいるわ

 

22 : 2025/12/16(火)09:08:20 ID:M3KmLQmz0
>>21
それでいいはずだと思う
少し間違ってるくらいでわからないとかいう奴はそもそも性格終わってるし頭も悪いから関わらないのが良いしな

 

23 : 2025/12/16(火)09:08:49 ID:iL2/T09h0
単語が出てこないよね

 

25 : 2025/12/16(火)09:30:25 ID:5+bO+Aeo0
日本語で近いのは「~ちゃうんけ、知らんけど」だろ
別に否定的ってほどでもないけど断定100%じゃないからアスペには許しがたいってだけで

 

26 : 2025/12/16(火)09:30:58 ID:XmD3cZs3r
なんでmetooだめなの

 

31 : 2025/12/16(火)09:39:12 ID:eN8+F/IF0
>>26
たとえばI love youに対してMe tooって言うと
I love meの意味になってしまう

I love himの場合はMe tooでもいいんだけど
youが目的語の場合はyouを指す自分のことで固定される

 

34 : 2025/12/16(火)09:46:23 ID:XmD3cZs3r
>>31
俺も俺を愛してるぜってナルシストアイドルみたいになるわけか

 

28 : 2025/12/16(火)09:35:28 ID:XFaxcHIz0
プロバブリーは?

 

30 : 2025/12/16(火)09:35:53 ID:eN8+F/IF0
オレもならとりあえずセイムって言っときゃOK

 

32 : 2025/12/16(火)09:40:34 ID:UHYv4k4+0
アメリカ人の上司はよく使ってるよ

 

36 : 2025/12/16(火)10:12:23 ID:PEZPauLQ0
まあ日本語でも
あなたを愛しています
俺もだよ
って言ったらアスペ理解した場合
俺もお前のいう“あなた“を愛しています
と言えなくもない

 

40 : 2025/12/16(火)10:51:41 ID:7kZDGusg0
maybeはカジュアルな口語として使えて
mightはフォーマルでビジネスの場で使われる

なるほどね~
ときどき英語完璧主義者が迷走して話題にしてるネタをサラっと調べるの面白いね
1分もかからず結論が出る

 

41 : 2025/12/16(火)11:12:40 ID:uO5WClLo0
maybeというとリキテンスタインのM-MAYBE が真っ先に思い浮かぶ
普通に使う表現だと思ってたんだが

 

42 : 2025/12/16(火)11:16:39 ID:XmD3cZs3r
maybeは「知らんけど」みたいなもんなのかな知らんけど

 

引用元: 英語でメイビーってあんまり使わない方がいいらしいぞ

-コミュニケーション, 使わない, 学校, 文化, 日本語, 無能, 英語, 頻繁